yesung-3rd-mini-album-pink-magic.jpg

 

꾹 참아왔던 마음을 이제야 꺼내

強忍住的心意現在才說出


어쩌면 다른 말들은 필요 없을지 몰라

或許不需要其他的話語


조용히 마음 졸이던 밤들을 헤아려

靜靜地體會那些不安的夜晚


이제야 나 너를 크게 불러볼 준비가 됐나 봐

此刻我似乎已準備好大聲呼喊著你

 


내게 줬던 작은 순간들

你給予我的那些短暫的瞬間


바랜 기억이라 하기엔 잊을 수 없어서

在那泛黃的記憶裡無法遺忘

 

 


행복한 웃음들 틈에 네가 또 불어와

在幸福的微笑之間 你又再度像風一樣吹了過來


수많은 글자들 바람에도 너를 찾아 난

在無數的文字裡 隨風尋找著你


멀어진 하루만큼 내가 더 안아줄게

漸漸遠去的日子 我會更加擁抱著你


우리 사랑했던 그때로 그냥 오면 돼

就像我們曾相愛過的那樣 直接來到我身邊就行

 

 


우리가 함께 그리던 계절 그 위로

在我們思念的季節之上


같은 마음으로 바라던 하늘 구름 틈새로

在雲縫間用相同的心期盼的天空


참고 또 참아왔었던 한숨을 토해내

嘆著一忍再忍的氣


사실은 오래 기다려온 나

事實上等待已久的我


조금 지쳤나 봐

似乎有些疲憊

 


혼자 보낸 낯선 시간들 차곡차곡 담아둔 거야

會將獨自度過的那些陌生的時間 一疊一疊地收藏起來


네가 올 때까지

直到你來的那刻

 


 

행복한 웃음들 틈에 네가 또 불어와

在幸福的微笑之間 你又再度像風一樣吹了過來


수많은 글자들 바람에도 너를 찾아 난

在無數的文字裡 隨風尋找著你


멀어진 하루만큼 내가 더 안아줄게

漸漸遠去的日子 我會更加擁抱著你


우리 사랑했던 그때로 그냥 오면 돼

就像我們曾相愛過的那樣 直接來到我身邊就行

 

 


이렇게 선명한데 보이질 않아

儘管這樣說明了卻仍看不見你


변함없이 여기 그대로야

這裡依然不變 一如往常啊


내 손을 잡아

抓緊我的手

 


흐르는 노랫말 속에 네가 또 들려와

在流逝的歌詞中你又再次聽見


창밖을 스치는 빗속에도 너를 그려 난

在掠過窗外的光線裡也想念你的我

 

멀어진 하루만큼 내가 더 안아줄게

漸漸遠去的日子 我會更加擁抱著你


우리 사랑했던 그때로 그냥 오면 돼

就像我們曾相愛過的那樣 直接來到我身邊就行

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stop forgather 的頭像
    stop forgather

    韓國停・留 Stop in Korea | 韓文翻譯人員/韓中翻譯/中韓翻譯/韓文口譯/韓文譯者

    stop forgather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()