請開門 (Here I am)

似乎需要藉口

핑계가 필요 했었나 봐

便利超商前喝了一點酒
편의점 앞에서 술을 조금 마셨어

真的只喝一點世界卻變的模糊
정말 조금 인데도 세상이 흐려지는 게

我好像有點醉了
좀 취한 것 같아 나

手錶好像丟失了

시계를 잃어 버렸나 봐

手臂的一邊空蕩蕩的 看著看著明白了
한쪽 팔이 허전해 바라보다 알았어

不是手錶的緣故 是曾在我手臂上
시계 탓도 아니고 내 팔 위에 있던

感覺不到你的那隻手
네 손 하나 느낄 수 없단 걸

每天走的路

매일 가던 길인데

為何有這麼多我喜愛的東西
어떻게 이렇게 네가 좋아하는 게 많았는지

順手藉著酒勁買了
손에 잡히는 데로 술기운에 사긴 샀는데

你仍在那個地方住吧
넌 아직 그 곳에 사는지

開門吧 我不是來到這裡了嗎

문 열어봐 내가 여기 왔잖아

為什麼不知道 在你曾喜歡的花盆
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에

也買了一些花
꽃도 조금 샀는데

(看看這個) 你給我買的襯衫上
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에

除了你的香氣之外全都回來了
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데

就只剩你不在 開門吧
너만 없네 문 열어봐

那樣簡單的話但那時為何

그리 쉬운 말인데 그 땐 왜

那樣愛著的話語如此困難
그렇게 사랑한단 말이 어려웠는지

我們分開後 看不見你的模樣
우리 헤어진 후에 네 모습 보이지 않아도

你仍然住在我心中
넌 아직 내 맘에 사는 지

開門吧 我不是來到這裡了嗎

문 열어봐 내가 여기 왔잖아

為什麼不知道 在你曾喜歡的花盆
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에

也買了一些花
꽃도 조금 샀는데

(看看這個) 你給我買的襯衫上
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에

除了你的香氣之外全都回來了
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데

就只剩你不在 開門吧
너만 없네 문 열어봐

你關了燈的房間窗邊 看起來模糊不清

불 켜진 네 방 창가에 흐릿하게 보여

雖試著叫了你了名字
이름을 불러보지만

好像只有我的聲音到達的了
내 목소리 닿을 것만 같아

我的心好像也到達的了
내 마음도 닿을 것만 같아

拜託 把關上的門打開吧
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐

回到我身邊吧
내게 돌아와

開門吧 我不是來到這裡了嗎

문 열어봐 내가 여기 왔잖아

為什麼不知道 在你曾喜歡的花盆
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에

也買了一些花
꽃도 조금 샀는데

(看看這個) 你給我買的襯衫上
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에

除了你的香氣之外全都回來了
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데

就只剩你不在 開門吧
너만 없네 문 열어봐

開門吧

문 열어봐

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stop forgather 的頭像
    stop forgather

    韓國停・留 Stop in Korea | 韓文翻譯人員/韓中翻譯/中韓翻譯/韓文口譯/韓文譯者

    stop forgather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()