81132843_1543821724208_1_600x600.JPG

 

난 길을 잃은 것 같아

我似乎是迷了路


이곳은 나 홀로 남겨진 외딴 섬

這裡是我獨自遺留的孤島


아무리 달려 보아도

無論如何追逐


난 항상 제자리에 있어

我總是留在原地

 


가슴이 답답해

感到很郁悶


함정에 갇혀버린 것 같이

像是被陷阱困住


몸부림치면 칠수록

越是掙扎


나를 더 조여오는 덫

越是將我勒緊的圈套


어디니 나의 Way out

在哪裏 我的 Way out


Where where

 


돌고 돌아 제자리

繞來繞去回到了原位


절대 벗어날 수가 없게

絕對無法逃離


복잡한 미로에 갇힌 것만 같아

像是被困在複雜的迷宮裡一樣

 

 


바람이 불어와 속삭이던

微風吹來細語著


저 하늘 새들이 날아와 노래하던

那空中的鳥飛來歌唱著


이유는 너야 날 이끄는 거야

理由是你啊 引領著我啊


내 유일한 답 너라고 말야

我唯一的解答就只有你啊


Taking me to you


Taking me to you to you

 


아무리 찾아보아도

無論如何找尋


다른 길은 보이지 않아

也看不見其他的道路

 


돌아가려 해도 돌아갈 수가 없어

想回頭也無法回頭


파도가 철썩 나를 덮쳐오는 이 기분

海浪朝我席捲而來的這心情


거친 바다를 표류하는 난파선처럼

像是在洶湧大海中漂流的失事的船


닿을 부두가 없어

沒有可以靠岸的碼頭

 


저 바다를 건너서

越過這個大海


멀리 수평선을 지나면

經過遙遠的海平面


혹시 거기서 널 만나 쉴 수 있을까

是否在那裡可以遇見你稍作停歇


 

바람이 불어와 속삭이던

微風吹來細語著


저 하늘 새들이 날아와 노래하던

那空中的鳥飛來歌唱著


이유는 너야 날 이끄는 거야

理由是你啊 引領著我啊


내 유일한 답 너라고 말야

我唯一的解答就只有你啊


Taking me to you


Taking me taking me


Taking me to you


Taking me taking me


수평선 너머 바람이 불어와 말해주던

越過海平面 微風迎來訴說著


유일한 이유 세상 단 하나 It’s you

唯一的理由 這世上僅此一個 It’s you

 


Take me away


I’m calling you Mayday


어둠에 갇힌 날 구해줘 Save me

請拯救被黑暗困住的我 Save me

 


너 만이 나를 구해낼 수 있어

只有你能夠解救我


짙은 안개가 자욱한 시선 속

在瀰漫濃霧的視線中


유일한 빛이 되어준 네게 감사해 이대로 Stay

感謝成為唯一一束光的你 就這樣 Stay

 


Take me away


I’m crying out Mayday


이곳에서 나를 꺼내줘 Baby

將我從這裏救出吧 Baby

 

 

바람이 불어와 속삭이던

微風吹來細語著


저 하늘 새들이 날아와 노래하던

那空中的鳥飛來歌唱著


이유는 너야 날 이끄는 거야

理由是你啊 引領著我啊


내 유일한 답 너라고 말야

我唯一的解答就只有你啊


Taking me to you


Taking me to you


Take me take me to you


Take me to you


Take me to you


Take me take me


Take me to you


Take me oh take me to you


take me to you

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stop forgather 的頭像
    stop forgather

    韓國停・留 Stop in Korea | 韓文翻譯人員/韓中翻譯/中韓翻譯/韓文口譯/韓文譯者

    stop forgather 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()